Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

tomar soleta

  • 1 удариться

    сов.
    1) об + вин. п. golpearse (con, contra), darse un golpe (contra, en)
    2) в + вин. п. ( попасть) golpear vt (en); caer (непр.) vi (en), chocar vi (con, contra)
    3) перен., в + вин. п., разг. ( предаться чему-либо) entregarse (a), apasionarse (por), darse (непр.) (a) ( увлечься)

    уда́риться в воспомина́ния — entregarse a los recuerdos

    уда́риться в слёзы — echarse (romper) a llorar

    ••

    уда́риться бежа́ть, уда́риться в бе́гство — salir pitando, picar (apretar) de soleta, tomar soleta

    уда́риться в кра́йность — caer en los extremos

    уда́риться об закла́д разг. — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    * * *
    сов.
    1) об + вин. п. golpearse (con, contra), darse un golpe (contra, en)
    2) в + вин. п. ( попасть) golpear vt (en); caer (непр.) vi (en), chocar vi (con, contra)
    3) перен., в + вин. п., разг. ( предаться чему-либо) entregarse (a), apasionarse (por), darse (непр.) (a) ( увлечься)

    уда́риться в воспомина́ния — entregarse a los recuerdos

    уда́риться в слёзы — echarse (romper) a llorar

    ••

    уда́риться бежа́ть, уда́риться в бе́гство — salir pitando, picar (apretar) de soleta, tomar soleta

    уда́риться в кра́йность — caer en los extremos

    уда́риться об закла́д разг. — hacer una apuesta, apostar (непр.) vt

    * * *
    v
    1) gener. (ïîïàñáü) golpear (en), caer (en), chocar (con, contra), darse un golpe (contra, en), golpearse (con, contra), (обо что-л.) pegarse un leñazo
    2) liter. (ïðåäàáüñà ÷åìó-ë.) entregarse (a), apasionarse (por), darse (увлечься; a)

    Diccionario universal ruso-español > удариться

  • 2 выметаться

    largarse, tomar soleta

    вымета́йся! — ¡largo de aquí!, ¡lárgate!

    * * *
    v
    gener. largarse, tomar soleta

    Diccionario universal ruso-español > выметаться

  • 3 драпать

    несов. прост.
    huir vt, tomar soleta, poner pies en polvorosa
    * * *
    v
    simpl. huir, poner pies en polvorosa, tomar soleta

    Diccionario universal ruso-español > драпать

  • 4 пуститься наутёк

    v
    1) gener. apretar los talones, poner pies en polvorosa, salir de naja, tomar el olivo
    2) colloq. tomar soleta

    Diccionario universal ruso-español > пуститься наутёк

  • 5 пятка

    пя́тка
    kalkano.
    * * *
    ж.
    1) (ноги́) talón m
    2) (чулка, носка) soleta f, zancajo m

    двойна́я пя́тка — soleta doble

    ••

    (у меня́) душа́ в пя́тки ушла́ — se me ha caído el alma a los talones (a los pies), estoy con el alma en un hilo

    лиза́ть пя́тки ( кому-либо) — lamer los zapatos (a), arrastrarse (ante), hacer la pelotilla (a)

    наступа́ть на пя́тки ( кому-либо) — pisar los talones (a)

    показа́ть пя́тки, удира́ть так, что то́лько пя́тки сверка́ют — apretar los talones, tomar (picar) soleta

    ле́вой пя́ткой прост. неодобр. — por debajo de la pata, chapuceramente, con los pies

    * * *
    ж.
    1) (ноги́) talón m
    2) (чулка, носка) soleta f, zancajo m

    двойна́я пя́тка — soleta doble

    ••

    (у меня́) душа́ в пя́тки ушла́ — se me ha caído el alma a los talones (a los pies), estoy con el alma en un hilo

    лиза́ть пя́тки ( кому-либо) — lamer los zapatos (a), arrastrarse (ante), hacer la pelotilla (a)

    наступа́ть на пя́тки ( кому-либо) — pisar los talones (a)

    показа́ть пя́тки, удира́ть так, что то́лько пя́тки сверка́ют — apretar los talones, tomar (picar) soleta

    ле́вой пя́ткой прост. неодобр. — por debajo de la pata, chapuceramente, con los pies

    * * *
    n
    1) gener. (÷óëêà, ñîñêà) soleta, calcañal, calcañar, calcaño, zancajo, talón
    2) eng. talón (напр., ахтерштевня)

    Diccionario universal ruso-español > пятка

  • 6 навострить лыжи

    v
    1) colloq. tomar el portante (pipa, soleta)
    3) simpl. estar para salir de naja (приготовиться к бегству), poner los pies en polvorosa, poner pies en polvorosa, tomar las de Villadiego

    Diccionario universal ruso-español > навострить лыжи

См. также в других словарях:

  • soleta — (De suela). 1. f. Pieza de tela con que se remienda la planta del pie de la media o calcetín cuando se rompe. 2. coloq. Mujer descarada. apretar, o picar, de soleta, o tomar soleta. frs. coloqs. Andar aprisa, correr, huir. ☛ V. bizcocho de soleta …   Diccionario de la lengua española

  • soleta — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Trozo de tela usado para remendar calcetines o medias. 2 coloquial Mujer descarada. 3 República Dominicana INDUMENTARIA Y MODA Sandalia rústica de cuero. 4 México COCINA Especie de galleta de forma… …   Enciclopedia Universal

  • tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… …   Enciclopedia Universal

  • HUIR — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… …   Enciclopedia Universal

  • huir — (Del lat. fugere.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Irse una persona o un animal de un lugar precipitadamente: ■ el ladrón huyó de la cárcel. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO fugarse escapar ANTÓNIMO permanecer ► verbo intransitivo/ transitivo… …   Enciclopedia Universal

  • marchar — (Del fr. marcher, andar, ir, pisar.) ► verbo intransitivo 1 Ir una persona de un lugar a otro caminando: ■ marchaba lentamente junto a su padre. SINÓNIMO andar ► verbo pronominal 2 Irse de un lugar: ■ se marchó de su casa cuando cumplió la… …   Enciclopedia Universal

  • huir — intransitivo y pronominal 1) escapar, largarse (coloquial o irónico), fugarse, retirarse, marcharse, desertar, tocárselas (coloquial o irónico), tomar las de Villadiego (irónico), batirse en retirada, poner pies en polvorosa (coloquial),… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • chancletear — intransitivo Cuba huir, escapar, fugarse, retirarse, marcharse, desertar, tocárselas (coloquial o irónico), tomar las de Villadiego (irónico), batirse en retirada, poner pies en polvorosa (coloquial), largarse (coloquial o irónico), volver las… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • picar — (Voz de creación expresiva.) ► verbo transitivo 1 Herir las aves, los insectos y algunos reptiles a una persona o un animal con el pico o con el aguijón: ■ le picó una abeja. SE CONJUGA COMO sacar 2 ZOOLOGÍA Coger las aves la comida con el pico.… …   Enciclopedia Universal

  • echar — I (Del lat. jactare, arrojar, lanzar.) ► verbo transitivo 1 Impulsar una cosa hacia un lugar: ■ échame el balón, echar papeles a la basura. SINÓNIMO lanzar tirar 2 Meter, introducir una cosa en un sitio: ■ tengo que echar una carta en el buzón.… …   Enciclopedia Universal

  • correr — (Del lat. currere.) ► verbo intransitivo 1 Andar muy deprisa y con impulso, de manera que entre cada paso los dos pies quedan en el aire: ■ corrieron tras el ladrón pero no lo alcanzaron. 2 Ir de un lugar a otro rápidamente. ANTÓNIMO [pararse] 3… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»